Les meilleurs développeurs e-commerce freelances sont sur Codeur.com
Fermé·30 à 300 €·2 offres·999 vues
Bonjour,
Je suis auto-entrepreneur, j'ai une petite entreprise individuelle spécialisée dans le transfert de films/video/audio.
J'aimerais obtenir la traduction de la partie de mon site non traduite en anglais UK.
Je ne souhaite pas d'Anglais US
Je souhaiterais également que vous puissiez vérifier la partie déjà traduite et la corriger si nécessaire.
La personne devra être capable de traduire des termes spécifiques cinéma
(adhésifs perforés = splicin tape. Colle cinéma = Film cement. Film inversible = reversal film etc )
Elle pourra se documenter si nécessaire ou même me demander des informations afin d'utiliser les bons termes d'usage.
Mon logiciel de création de site e-commerce Shopfactory Gold me donne un fichier XLIFF. Vous trouverez joint ce fichier utilisable dans les logiciels de traduction manuelle Strados, MemoQ, OmegaT etc.
Vous pouvez utiliser votre mémoire de traduction à condition que vous ayez pris soin de vérifier les termes plutôt orientés audiovisuel (audio, video, film, e-commerce, personnel...) mais aussi pour automatiser les nombreuses répétitions de paragraphes.
Le fichier devra être rendu en XLIFF afin que je puisse l'insérer directement dans mon logiciel.
Avant de vous engager, merci de bien vouloir vérifier que la traduction est réalisable en XLIFF en téléchargeant ce fichier.
Merci du temps que vous avez passer à lire ce projet.
A bientôt et bonne journée.
Fréddy
Budget indicatif : 30 à 300 €
Publication : 20 septembre 2015 à 10h27
Profils recherchés : Développeur e-commerce freelance, Traducteur freelance
2 freelances ont répondu à ce projet
1 proposition de devis en moins de 2h
Votre navigateur Web n’est plus à jour. Il ne permet pas d’afficher correctement le site Codeur.com.
Nous vous invitons à mettre à jour votre navigateur ou à utiliser un autre navigateur plus récent.