depuis la création du compte
Confiez votre projet à Lou
Faites appel à l'expertise de Lou pour faire avancer votre projet, ou découvrez d'autres freelances pour trouver celui qui correspondra parfaitement à vos besoins.
Après une licence LLCE en Anglais, j'ai effectué un Master en Traduction Audiovisuelle à l'université Paris-Nanterre.
Passionnée de langues et de traduction plus particulièrement, c'est toujours avec motivation, rigueur et efficacité que je réponds à la demande de mes clients.
Je suis capable de sous-titrer des vidéos, séries et films de l'anglais au français autant que de traduire des textes plus littéraires.
J'ai eu l'occasion de sous-titrer des vidéos de l'anglais au français et du français au français pour le média en ligne Konbini. De plus, je suis actuellement employée à temps partiel dans une entreprise de sous-titrage en direct pour sourd et malentendants dans laquelle j'utilise des logiciels de reconnaissance vocale.
Mon expérience actuelle en tant que salariée m'a permis de développer un très bon niveau d'orthographe et de grammaire, une qualité selon moi essentielle au métier de traducteur.
N'hésitez pas à me proposer vos projets et je tâcherai d'y répondre au mieux !
Master en anglais. Sous-titrage, doublage, voice over, thème, version.
Licence Langues, Littérature et Civilisations Etrangères en Anglais. Thème, version, civilisation, grammaire, linguistique, littérature. Option LV2 Italien, Initiation arabe.