Accédez au profil complet de bossy
Créez un compte en 2 minutes et accédez au profil complet de nos 311 923 prestataires.
J'ai 24 ans d'expérience au sein des Nations Unies. Mes fonctions étaient les suivantes:
Rédaction de compte rendu de réunions/conférences traduits de l’anglais en français et du français en anglais.
Intégrer les modifications marquées par les éditeurs, les traducteurs et les réviseurs, en veillant à la conformité de la version finale du document, selon le cas : a) le projet de traduction, et / ou b) le manuscrit en langue originale quant au format et typographie, conformément aux directives éditoriales existantes.
Exécuter des fonctions de relecture en assurant que les modifications ont été bien incorporées comme indiqué dans le brouillon et en avertissant l'autorité responsable si des erreurs ou des écarts évidents se retrouvent dans le texte traduit.
Relire et réviser les documents traduits par des traducteurs freelances des Nations Unies.
Veiller à ce que la terminologie utilisée soit conforme à celle adoptée par les Nations Unies.
Transcrire les documents de réunion en français et en anglais, transcrire textuellement les conférences en français et en anglais.
Vingt-quatre années d'expérience dans la publication assistée par ordinateur, notamment dans les domaines de la rédaction, de la correction d'épreuves, de la mise en page, ou de domaines connexes. Expérience en InDesign.
Traduction de divers documents français/anglais et inversement.
Statistiques
depuis la création du compte
Votre navigateur Web n’est plus à jour. Il ne permet pas d’afficher correctement le site Codeur.com.
Nous vous invitons à mettre à jour votre navigateur ou à utiliser un autre navigateur plus récent.