Je viens d’obtenir mon diplôme de « Traducteur anglais vers le français », de l’organisme de formation, Edvenn. Je suis actuellement « Chargée de…
depuis la création du compte
Confiez votre projet à Florence
Faites appel à l'expertise de Florence pour faire avancer votre projet, ou découvrez autres freelances pour trouver celui qui correspondra parfaitement à vos besoins.
Je viens d’obtenir mon diplôme de « Traducteur anglais vers le français », de l’organisme de formation, Edvenn.
Je suis actuellement « Chargée de programmes dans le domaine de l’assurance IARD » au niveau international, à temps partiel, 3 jours par semaine.
Mon expérience assurantielle à l’international depuis bientôt vingt-neuf ans me paraît être un atout pour commencer à construire mon expérience en traduction. Dans mon travail quotidien, je gère les instructions reçues en anglais qui me permettent d’établir les pièces contractuelles et comptables en français. Je connais donc parfaitement les termes anglais et les spécificités du marché français.
Néanmoins, mes passions indiquées sur mon CV peuvent également me permettre d’étendre mon champ de compétences afin de pouvoir proposer mes services de traductions dans mes domaines de compétence, mais aussi d’appétence, car je souhaiterais avant tout me diversifier dans mon activité de traductrice.
Pour débuter, je souhaiterais établir de courtes traductions (250 mots environ, soit une page) afin de gagner en efficacité et expérience avant d’envisager des traductions plus longues.
Je tiens à respecter les délais et à informer immédiatement de tout retard éventuel afin de satisfaire au mieux le client qui doit rester mon objectif premier.
Si ma candidature peut vous intéresser, je me tiens à votre disposition pour toute information complémentaire ainsi que pour effectuer le test de traduction.
TRADUCTEUR ANGLAIS VERS LE FRANCAIS