Codeur Rank

172 382ème
sur 374 000

Statistiques

depuis la création du compte

Projets réalisés0 projets
Projets terminés0 %
Tarif horaire moyen20
Dernière connexion3 ans
Membre depuisOct. 2019
Profil vu878 fois

Vérifications

Adresse emailVérifié
N° de téléphone(+33658…)Vérifié
Compte LinkedInVérifié

Confiez votre projet à Florie

Faites appel à l'expertise de Florie pour faire avancer votre projet, ou découvrez d‘autres freelances pour trouver celui qui correspondra parfaitement à vos besoins.

Publier un projet

À propos de Florie

Bonjour,

Je m’appelle Florie et je suis traductrice technique de l’anglais vers le français.

Après avoir obtenu un master en traduction et interprétation en communication en sciences de la santé à l’université Lyon II Lumière, j’ai décidé de devenir traductrice indépendante et de me spécialiser dans le domaine médical. Mes domaines de prédilection sont la gynécologie, la cardiologie, la psychiatrie et la diabétologie.

Pendant mon master, j’ai effectué un stage de six mois dans une agence de traduction. J’ai pu approfondir mes connaissances en matière de terminologie médicale et j’ai appris à utiliser des outils de traduction assistée par ordinateur. J’ai été amenée à traduire des textes dans le domaine médical (brochures, manuels d’utilisation, applications, formulaires de consentement, etc.) mais aussi dans d’autres domaines tels que le tourisme, la finance, les ressources humaines, l’éducation et la comptabilité.

En 2019, j'ai pu travailler sur différents projets de traduction et de post-édition avec des agences de traduction. J'ai ainsi traduit des documents pour une clinique vétérinaire (bulletins d'information, directives, etc.), un site internet pour une clinique ophtalmologique, des documents de médecine générale (carnet de santé, etc.), du contenu pédagogique en génétique et des fiches produits pour des tests médicaux. J'ai également traduit des fiches produits dans le prêt-à-porter de luxe et du contenu pédagogique dans le domaine des ressources humaines.

Depuis janvier 2021, je participe activement à la traduction d’une application destinée aux femmes (gynécologie, santé reproductive).

De plus, je traduis régulièrement des documents pour Traducteurs sans frontières (virologie, gynécologie, santé reproductive).

N’hésitez pas à me contacter pour plus d’informations.

À bientôt !

Formation

sept. 2013 - juin 2016

Licence en langues étrangères appliquées

Université Toulouse II Jean-Jaurès
sept. 2016 - oct. 2018

Master de traduction et d'interprétation - spécialisation : domaine médical

Université Lyon II Lumière

Recevez un devis de Florie Ulian